欢迎书友访问向往文学
首页明日祝词 93、信件

93、信件

    阿诺坐在壁炉前,将一封封信扔进火堆。


    3086/3/28


    邮戳:迪信邦羁押所02号


    致沃德蒙利,


    我和牢头打赌,你会不会拆开这封信。显然,当你看到这句话时,我已经胜利,不过为了让牢头心甘情愿给我换一席床单,还请你给我一封回信,好让我不必再多费口舌。


    我想你正在痛苦中?亲爱的,我没法给你送去什么慰问品,也许你隔壁的隔壁的……克撒那里有剩下的?霍戈将军不会亏待她,你可以用几封破译的密文换点蛋糕。但我想她应该不会备有冻伤膏,你的手再得不到善待,以后上课就得用脚写板书了,那叫我十分期待。


    迪信邦也是一样的冷,你那里下雨,我这里同样又湿又潮,对了,今天在衣服上找到一块霉菌,它的样子非常可爱,让我想起你和我在琳路阁楼上厮混的一个月。我们都不爱干家务,等听到我爸妈度假回来开锁的声音,我们慌乱地翻衣服,才发现你泡在水里的裤子已经发霉。


    那应该是你人生中最尴尬的时刻没有之一,你局促不安地回答我父母的问题,不敢轻易走动,因为在大衣下穿着我的裙子——你还把它撑坏了。


    不得不说那段时光我们都昏了头了,你用力地干我,沉沦起来和妓馆里的浪荡子没什么两样,从铺满晨光的床上爬起来做早餐,吃我剩下的甜筒、咬了两口的面包片,嘴角沾满两点酸草莓果酱,你的目光执着地黏在我身上,你的世界只有我一个人。


    希望你现在还有性冲动?最好有,那会让你热起来,这个春天还会冷上几个月。


    我已经放下笔搓手了,牢头正送来一碗稀汤和两个泥巴饼,我厌倦吃它们,于是常把你想成涂抹在上面的调味,至少年轻的你十分美味,教授。


    哦,生日快乐,这个日期令我们都印象深刻。


    无聊至极的,


    芬


    3086/4/4


    邮戳:娜文邦第五看守所92号


    致芬,


    敬告:信件会被验视。


    沃德蒙利


    3086/4/7


    邮戳:迪信邦羁押所02号


    致沃利,


    你知道我从来不喜欢你的冷淡,或许你想听点刺激的东西?


    让我想想,我们的裂痕是从哪一天开始的呢,是那一天吧,我的罪名上新添了“虐杀动物”,而你放弃了追寻我。


    别急,我在努力回忆那一天,好像是个银杏黄的小镇集市,我把缪夏绑在那棵树下,和她道别。她过来用鼻子撞我的手,想让我带她走。我让她别来找我,那个结我打得很紧,她于是就明白了,在原地蹲下,只轻声朝我呜叫,应该是与我告别。


    我知道我失去了什么,我失去了缪夏,和知道她死讯的你。


    我不止一次想,我们选择猫就好了,她会撕咬脖子上的绳索跑掉,从此离开我们,离开这两个不爱彼此的人类,浪迹天涯。


    或许我的措辞会让你误解吧?我没有怪缪夏是一条狗的意思,我被指控的罪行太多了,沃利,我总希望自己是最后一次去辩解,我知道不可能,我们之间失去了信任。很久之前,我曾希望自己多长几张嘴,好叫它们把我说不出口的话都告诉你。


    当然现在已经不想了。


    芬


    3086/4/10


    邮戳:迪信邦羁押所02号


    致沃利,


    你或许还没给我回信?是在愈合心痛吗?难以置信,你在我印象中还算有礼貌,教出的学生却都那么野蛮。


    你知道我被揍了吗?你的一个毕业生拿了一张记者证和一封不知谁的签文进来,问了我两个问题,就开始挥拳砸向我的脸,我被锁在一张铁椅子上——他们怕我激动,除了吃饭睡觉我都得保持着丝毫不动的坐姿——他脸庞扭曲地朝我大吼,指控我杀了他的什么人,我一时以为他认错人了,可他分明核实了我的家族与姓名,那大概是我忘记了吧。


    他试图把我的椅子踹倒,但它是熔进水泥地里的,响动终于传到外面,牢头进来拉开了他。


    他大声叫嚷着他们的计划,让你脱困的计划,并发誓绝不让我再见到阳光。他们太愚蠢了,我没办法擦去我鼻子里流下的血,牢头怕我报复,直到晚上也没给我解开手脚。


    我睡在椅子上。


    我想第二天他再来时,我会指正他的计划,学生是很容易死的。


    你应该好好管教你的学生们。


    芬


    3086/4/14


    邮戳:娜文邦第五看守所92号


    致芬:


    我感到十分羞愧。


    不仅因为我学生的无礼,还因为我再也无法正视我们之间。


    甚至说,我为那段时光的存在而难以入眠,看守会在我看过后收走信件,这让我不至于在梦中惊醒。


    我说不出什么,我握笔很艰难,不想写更多的字。


    我不恨你,我希望我的痛苦让你怜悯。


    沃德蒙利


    3086/4/16


    邮戳:迪信邦羁押所02号


    致沃利,


    你不会知道收到你的来信,我心情恶劣到一度打算终止我们的通信,看看你说的,我真想抄录一遍让你自己朗读。


    你的学生们再没来过,羁押所新下达了禁止采访的规定,但我的事情还是传出去了,听说麦哈唐纳大学轰动了一阵?我收到了崇拜者寄来的信和小礼物——肯定没有你的学生们,大多是生命科学系的孩子,还有人把他们的作业寄给我,我啼笑皆非,很好奇在他们看来我是怎样的人?一个会辅导功课的杀人犯?


    今天就聊到这里,出太阳了,我得想个办法让牢头让我看一眼光。


    另,给我落款的时候能否麻烦你写“沃利”,我受够了你那看上去冗长的名字,每次它都要占去信纸的好长一段,挤占掉你其他的字。


    芬


    3086/4/19


    邮戳:娜文邦第五看守所92号


    致芬,


    我们的关系已不适合再用爱称作结。


    沃德蒙利


    3086/4/25


    邮戳:娜文邦第五看守所92号


    致芬,


    万分抱歉。


    很久没有收到你的信,我的心催促着在你下一封信件寄来时尽快回信,但始终没有你的信,或许是我令你生气(划痕)厌烦了,尽管我清楚并不应该这样。想了很多开头,没有一个能令你消气,我为我下笔的拙劣向你道歉。


    今日必须提笔,是想与你告别,我想我要去找缪夏了,我还记得那棵树,她一直在那棵树下等我,我有预感,她在向我跑来——


    你说得对,我在床板下度过的时光不可饶恕,我祈求黑暗保护我,然而它只吞噬了我。我该为此付出代价。


    如果你也记得那棵树,带一束白雏菊去吧,让我知道你(涂抹痕迹)怀念我。


    愿你幸福,


    沃利


    3086/4/25


    邮戳:迪信邦羁押所02号


    致沃德蒙利,


    是不是我不给你写信,你就永远想不起还有这么一个人?


    我听说了你的学生们惹出的事,我大声嘶喊牢头拿纸笔给我,你难以想象我的愤怒,哪怕是十几年前他们来杀我,我都没有如此刻的愤怒。


    他们值得被诅咒!但我却不敢真的诅咒,你会站在他们的前面,对吧——就像参加完他们追悼会的你,带着五重议会的人包围了我。


    你是个混蛋,橡林地家的沃德蒙利。


    (一大块涂抹晕染的墨迹)


    那好吧,我会保护他们。


    或许你还记得我是歌剧社里最优秀的演员?我将缪尔演活了不是吗,你是我的“背叛骑士”,但你从未在舞台上与我拔剑相向,他的命运应该落不到你头上。


    或许你应该相信我最虚弱的时候爬上你的窗台是因为爱你。


    无所谓了,你不信这个对我而言造不成什么伤害。


    但在这件事上,最后一次相信我,好吗,别问为什么,最后一次。


    求你。


    在认清自己愤怒的那一刻,我想我已经看懂了。


    你爱你的学生们,胜过爱我。


    芬


    3086/4/26


    沃德蒙利自杀。


    3086/4/27


    芬受审身亡。


    最后的两封信。


    他们彼此都没有收到。


同类推荐: [娱乐圈]登顶了吗?就敢恋爱可爱竹马被养作老婆身为路人的我在霸总文发疯赚钱离婚出了点意外亡灵法师异界之旅敲萌小怪兽直播养饲主我那黑白双切的上司夏至玫瑰